Слова и выражения:
What's your name? - Как вас зовут?
Can I ask your name? - Можно ваше имя?
Could you tell me your name? - Не подскажите ли, как вас зовут?
May I know your name? - Можно ваше имя?
How should I call you? - Как мне вас называть?
What do you go by? - Как вас зовут?
Are you Bob? - Вы Боб?
What's your full name? - Какое ваше полное имя?
Could you remind me of your name? - Не могли бы вы напомнить, как вас зовут?
I'm sorry, I didn't get your name? - Простите, я не расслышал, как вас зовут?
Could you spell your name, please? - Не могли бы вы продиктовать ваше имя по буквам?
Фразы приветствия на английском:
Hello - Здравствуйте
Hi - Привет
Hi there - Привет
Hey - Эй, привет
Good morning - Доброе утро
Good afternoon - Добрый день
Good evening - Добрый вечер
How are you? - Как дела?
How is it going? - Как ты?
Howdy! - Как ты?
What's up? - Как дела?
What's new? - Что нового?
Nice to see you! - Рад тебя видеть!
Long time no see! - Давно не виделись!
Greetings! - Приветствую!
What's your name?
Как вас зовут?
Вот описание ситуаций, в которых могут быть употреблены эти выражения:
What's your name? - Как вас зовут?
Это стандартный вопрос при первом знакомстве, когда вы хотите узнать имя человека, с которым общаетесь. Например, когда вы встречаете кого-то в новом месте, на мероприятии или на работе.
Can I ask your name? - Можно ваше имя?
Этот вопрос используется в более вежливом контексте, когда вы не уверены, можно ли спросить имя. Может быть полезным, если вы хотите проявить уважение к человеку, например, при встрече с начальником или в формальной ситуации.
Could you tell me your name? - Не подскажите ли, как вас зовут?
Этот вариант используется в более вежливом и мягком тоне, когда вы хотите узнать имя человека, но формулировка звучит более деликатно. Может быть использован в ситуациях, когда вам нужно узнать имя кого-то в процессе общения или при проведении интервью.
May I know your name? - Можно ваше имя?
Это также вежливый и формальный способ спросить имя. Обычно используется в официальных ситуациях или когда вы хотите продемонстрировать уважение, например, в профессиональной обстановке или при встрече с незнакомым человеком.
How should I call you? - Как мне вас называть?
Это выражение обычно используется, когда вы хотите узнать, как правильно обращаться к человеку. Например, если вы не уверены, хотите ли вы использовать его полное имя или сокращение, или если человек представился неформально и вам нужно уточнить, как его называть. Очень часто этот вопрос задают в отелях или дорогих магазинах - возможно, человек желает зарегистрироваться или совершить покупку инкогнито, без попадания официального имени в базу.
What do you go by? - Как вас зовут?
Это более неформальный способ узнать имя, часто используется, если человек имеет прозвище или сокращённое имя. Это может быть полезным, когда вы общаетесь с людьми, которые предпочитают использовать прозвища или никнеймы.
Are you Bob? - Вы Боб?
Это вопрос для уточнения имени, когда вы предполагаете, что перед вами человек с этим именем. Он используется, например, если вы уже знакомы с именем этого человека по слухам или информации, но хотите подтвердить, что вы правильно его поняли.
What's your full name? - Какое ваше полное имя?
Этот вопрос задаётся, когда вы хотите узнать полное имя человека, например, в официальных ситуациях, при регистрации или если вы хотите убедиться, что знаете все детали. Это также может быть необходимо, если нужно записать имя для документов.
Could you remind me of your name? - Не могли бы вы напомнить, как вас зовут?
Это выражение используется, когда вы забыли имя человека, с которым уже встречались ранее. Это может быть полезно, например, если вы встречаете знакомого, но не помните его имя.
I'm sorry, I didn't get your name? - Простите, я не расслышал, как вас зовут?
Этот вопрос задается, когда вы не расслышали имя человека, например, на шумном мероприятии или в ситуации, когда человек сказал свое имя слишком быстро. Это вежливый способ попросить повторить.
Could you spell your name, please? - Не могли бы вы продиктовать ваше имя по буквам?
Это вопрос используется, если вам нужно точно записать имя, и вы хотите убедиться, что написали его правильно, особенно если имя необычное или трудное для восприятия на слух.
Hello
Здравствуйте
Различия в употреблении фраз на английском и их аналогах на русском:
Hello - Здравствуйте
Универсальное и нейтральное приветствие. Можно использовать в любой ситуации, как официальной, так и неофициальной.
Hi - Привет
Неформальное приветствие. Обычно используется среди друзей, знакомых или в неофициальной обстановке.
Hi there - Привет
Неформальное приветствие, иногда более дружелюбное или теплое, чем просто «Hi».
Hey - Эй, привет
Очень неформальное приветствие. Используется в разговоре с близкими друзьями или в непринужденной обстановке.
Good morning - Доброе утро
Формальное приветствие, используемое в утреннее время. Может быть использовано как в официальных, так и в неофициальных ситуациях.
Good afternoon - Добрый день
Формальное приветствие в дневное время (обычно после 12:00 до 18:00). Чаще используется в официальных контекстах.
Good evening - Добрый вечер
Формальное приветствие, используемое в вечернее время (обычно после 18:00). Часто используется в более официальных ситуациях.
How are you? - Как дела?
Обычное вежливое приветствие, которое выражает интерес к состоянию собеседника. Может быть как формальным, так и неформальным.
How is it going? - Как ты?
Неформальное приветствие, выражающее интерес к делам собеседника. Используется чаще среди друзей или в неформальной обстановке.
Howdy! - Как ты?
Очень неформальное приветствие, характерное для юга США. Может быть использовано среди друзей или в непринужденной атмосфере.
What's up? - Как дела?
Очень неформальное приветствие, часто используется среди близких людей или в расслабленной обстановке. Может подразумевать вопрос о том, что нового у собеседника.
What's new? - Что нового?
Приветствие, интересующееся новыми событиями или изменениями в жизни собеседника. Это более разговорный вариант вопроса «Как дела?».
Nice to see you! - Рад тебя видеть!
Приветствие, которое выражает радость от встречи. Чаще используется, когда вы уже знакомы с человеком.
Long time no see! - Давно не виделись!
Приветствие, которое выражает радость от того, что вы встретились после длительного перерыва.
Greetings! - Приветствую!
Формальное приветствие, чаще используемое в официальных или торжественных контекстах.
Прочитайте имена:
Anna, Alex, Emma, Bob, Angela, Viktor, Mary, Alexander, Lily, Paul, Nastya, Nick, Becky, Sam, Rachel, Konstantine, Kate, Jack.
Anna
Прочитайте английские имена
Jay, Lily, Sean, Amy, Evan, Dean, Ava, Faye, Ray, Mia, Tom, Hope, Max, Sara, Finn, Ivy, Matt, Tess, Joy, Luke, Ella, Owen, Tara, Adam, Mia, Paul, Nina, Nate, Joel, Kate, Kyle, Eric, Ruby, Emma, Jake, Zoe, Jack, Mark, Leo, Ella, Cole, Lucy, Ben, Jane, Lila, Anna, Rose, June, Sam, Liam, Erin, Alex, Nora, Meg, Ryan, Tess, Iris, Eve, Leah, Troy
Прочитайте имена английских писателей:
Jane Austen, Mark Twain, John Milton, Mary Shelley, Emily Brontë, James Joyce, Lewis Carroll, Oscar Wilde, Agatha Christie, George Orwell, Virginia Woolf, Bram Stoker, Herbert Wells, John Ronald Reuel Tolkien, Clive Staples Lewis, Arthur Conan Doyle, William Blake, David Herbert Lawrence, Edward Morgan Forster, Charles Dickens, Thomas Hardy, Robert Burns, John Keats, Samuel Johnson, Philip Pullman, Graham Greene, Aldous Huxley, Wilkie Collins, Thomas Stearns Eliot, George Eliot, Ian Fleming, Roald Dahl, Rudyard Kipling, Anthony Trollope, Pelham Grenville Wodehouse, Robert Louis Stevenson, Kenneth Grahame, Jonathan Swift, Daniel Defoe, Alexander Pope, Walter Scott, Henry James, John Bunyan, Edith Nesbit, Ford Madox Ford, Evelyn Waugh, Somerset Maugham, Joseph Conrad, Thomas More, William Golding, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, Alfred Tennyson, Christopher Marlowe, Beatrix Potter, James Matthew Barrie, Elizabeth Gaskell, Ted Hughes, Enid Blyton, Dylan Thomas
Список произведений знаменитых английских писателей (для общего развития)
Джейн Остин - Гордость и предубеждение, Разум и чувства
Марк Твен - Приключения Гекльберри Финна, Приключения Тома Сойера
Джон Мильтон - Утраченный рай, Возвращенный рай
Мэри Шелли - Франкенштейн, Последовательность
Эмили Бронте - Грозовой перевал
Джеймс Джойс - Улисс, Портрет художника в юности
Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес, Алиса в Зазеркалье
Оскар Уайльд - Портрет Дориана Грея, Счастливый принц
Агата Кристи - Убийство в Восточном экспрессе, Десять негритят
Джордж Оруэлл - 1984, Скотный двор
Вирджиния Вулф - Миссис Дэллоуэй, На маяк
Брам Стокер - Дракула
Герберт Уэллс - Война миров, Человек-невидимка
Джон Рональд Руел Толкин - Властелин колец, Хоббит, или Туда и обратно
Клайв Стейплс Льюис - Хроники Нарнии
Артур Конан Дойл - Этюд в багровых тонах, Собака Баскервилей
Уильям Блейк - Песни невинности и опыта
Дэвид Герберт Лоуренс - Женщина в любви, Сыновья и любовники
Эдвард Морган Форстер - Посторонний в стране, Морис
Чарльз Диккенс - Ожидание в суде, Рождественская песнь в прозе
Томас Харди - Тэсс из рода д’Эрбервиллей, Далеко от обезумевшей толпы
Роберт Бёрнс - Собрание стихотворений
Джон Китс - Ода к ночной музыке, Эндимион
Самуэль Джонсон - Жизнь Джонсона, Словарь английского языка
Филип Пулман - Темные начала, Золотой компас
Грэм Грин - Тихий американец, Сила и слава
Олдос Хаксли - О дивный новый мир, Двери восприятия
Уилки Коллинз - Женщина в белом, Лунный камень
Томас Стернз Элиот - В пустой стране, Стихи и трудности
Джордж Элиот - Миддлмарч, Даниэль Деронда
Иэн Флеминг - Казино Рояль, Голдфингер
Роальд Даль - Чарли и шоколадная фабрика, Матильда
Редьярд Киплинг - Книга джунглей, Сказки старой Англии
Энтони Троллоп - Пеллегрини, Семейные тайны
Пелхэм Гренвил Водхаус - Долгий путь к счастью, Кодекс Джереми
Роберт Луис Стивенсон - Остров сокровищ, Доктор Дулиттл
Кеннет Грэм - Ветер в ивах
Джонатан Свифт - Путешествия Гулливера
Дэниел Дефо - Робинзон Крузо
Александр Поуп - Эпистола к Адаму, Персидские стихи
Уолтер Скотт - Айвенго, Лейкеры
Генри Джеймс - Портрет художника в юности, Дама с собачкой
Джон Буньян - Путешествие паломника
Эдит Несбит - Пять детей и это, Приключения в Эдеме
Форд Мадокс Форд - Старые миры, Джудит Шарп
Эвелин Уо - Свет в августе, Сумерки
Сомерсет Моэм - Точка опоры, Лунный камень
Джозеф Конрад - Сердце тьмы, Лорд Джим
Томас Мора - Утопия
Уильям Голдинг - Повелитель мух, Двухсотлетний человек
Уильям Вордсворт - Представление о красоте, Стихи о природе
Самуэль Тейлор Кольридж - Старик и море, Кубла-хан
Альфред Теннисон - Идиллии короля, Принцесса
Кристофер Марлоу - Доктор Фаустус, Эдвард II
Беатрис Поттер - История Петера Кролика
Джеймс Мэтью Барри - Питер Пэн, Убежище детства
Элизабета Гаскелл - Север и Юг, Крутая каша
Тед Хьюз - Летающая коза, Дикие лошади
Энид Блайтон - Пятерка находит сокровища, Дети с улицы Ферриса
Дилан Томас - Не уходи мирно в эту ночь, Загадки ночи
First name - имя
Middle name - отчество / второе имя
Last name - фамилия
Surname - фамилия
Second name - фамилия
Irina
Petrovna
Popova
Определите, где Surname, First name, Second name, Middle name, Last name:
Elizabeth Alexandra Mary Windsor, Leonardo Wilhelm DiCaprio, Nelson Rolihlahla Mandela, Charles John Huffam Dickens, John Christopher Depp II, Winston Leonard Spencer Churchill, Mohandas Karamchand Gandhi, Cristiano Ronaldo dos Santos Aveiro.
Mr., Mrs. и Ms. — это формы вежливого обращения или титулы, которые используются в английском языке, чтобы обратиться к людям. Вот что они означают:
Mr.
Используется для взрослых мужчин, независимо от их семейного положения.
Пример: Mr. John Smith (Мистер Джон Смит).
Произношение: /ˈmɪstər/ (мистер).
Mrs.
Используется для замужних женщин.
Пример: Mrs. Jane Smith (Миссис Джейн Смит).
Произношение: /ˈmɪsɪz/ (миссис).
Этот титул традиционно обозначает, что женщина замужем, но в современном обществе может восприниматься как устаревший, особенно в профессиональной среде.
Ms.
Нейтральный титул, который используется для женщин независимо от их семейного положения.
Пример: Ms. Sarah Brown (Мисс Сара Браун).
Произношение: /mɪz/ (миз).
Этот титул используется, когда неважно, замужем ли женщина, или когда это неизвестно. Он более современный и предпочтительнее в профессиональных и нейтральных контекстах.
Эти титулы показывают уважение и обычно следуют за фамилией, иногда за полным именем в более формальных ситуациях.
A a
Таблица транслитерации: | |
Русские буквы | Английские буквы |
Аа | A |
Бб | B |
Вв | V/W |
Гг | G |
Дд | D |
Ее | YE/JE/E |
Ёё | YO/JO/E |
Жж | ZH |
Зз | Z |
Ии | I |
Йй | Y/ I |
Кк | K |
Лл | L |
Мм | M |
Нн | N |
Оо | O |
Пп | P |
Рр | R |
Сс | S |
Тт | T |
Уу | U |
Фф | F |
Хх | H/KH |
Цц | TS |
Чч | CH |
Шш | SH |
Щщ | SHCH |
Ыы | Y |
Ээ | E |
Юю | YU/IU/JU |
Яя | YA/JA/IA |
Напишите фамилии транслитом:
Чеснокова
Железнов
Щебечихина
Щучихин
Пыжьянова
I - am
you - are
he/she/it - is
Личные и притяжательные местоимения
I - my
you - your
Я - Мила. I am Mila.
Ты - Алекс. You are Alex.
Меня зовут - Мила. My name is Mila.
Тебя зовут Алекс. My name is Alex.
Повествование/вопрос/отрицание
I am Mila.
Am I Mila?
I am not (ain't) Mila.
You are Alex.
Are you Alex?
You are not (aren't) Alex.
My name is Mila.
Is my name Mila?
My name is not (isn't) Mila.
Your name is Alex.
Is your name Alex?
Your name is not (isn't) Alex.
1. What ... your name? – My name is Becky.
2. Are you Nastya? – No, I’m .... I’m Rachel.
3. Is ... name Kate? – Yes. My name is Kate.
5. Is your ... Konstantine? – No, my name is Sam.
6. You ... not Alexander, you are Nick.
7. I am Lily. ... name is Lily.
Прослушайте 1 диалог
-Hello
-Hi
-What’s your name?
-My name is Anna. What’s your name?
-My name is Alex.
-Nice to meet you, Alex.
-Nice to meet you too
Слушайте запись, в паузы отвечайте вместо Анны по диалогу, проверяйте себя по записи.
Слушайте запись, в паузы отвечайте вместо Алекса по диалогу, проверяйте себя по записи.
Прослушайте 2 диалог
-Good morning, Emma
-Morning, Paul.
-How are you?
-Fine, thank you. And you?
-I’m ok. Have a nice day!
Слушайте запись, в паузы отвечайте вместо Эммы по диалогу, проверяйте себя по записи.
Слушайте запись, в паузы отвечайте вместо Павла по диалогу, проверяйте себя по записи.
Прослушайте 3 диалог.
-Good afternoon.
-Good afternoon.
-I’m Mary. What’s your name?
-My name is Viktor. Nice to meet you.
-Nice to meet you too.
Слушайте запись, в паузы отвечайте вместо Виктора по диалогу, проверяйте себя по записи.
Слушайте запись, в паузы отвечайте вместо Мэри по диалогу, проверяйте себя по записи.
Сопоставьте выражения и их перевод:
Найдите соответствие. Посмотрите на выделенное слово или фразу слева, найдите правильный перевод справа и нажмите на него.
1- one
2- two
3- three
4- four
5- five
6- six
7- seven
8- eight
9 - nine
10– ten
Прослушайте слово и выберите пример, решение которого дает это числительное.
Прослушайте слово и напишите его:
11 – eleven
12 – twelve
TEEN
13 – thirteen
14 – fourteen
15 – fifteen
16 – sixteen
17 – seventeen
18 – eighteen
19 – nineteen
eleven
11
TY
20 – twenty
30 – thirty
40 – forty
50 – fifty
60 – sixty
70 – seventy
80 – eighty
90 – ninety
twenty
20
Say in English:
66, 57, 39, 84, 12, 43, 55, 38, 27, 44, 71, 80
Вставьте пропущенную букву:
1. f...rty
2. fo...rteen
3. t...elve
4. fi...teen
5. fi...e
6. ei...hty
7. th...rteen
8. thirt...
9. n...nety
10. eig...teen
11. t...enty
I'm doing great, thanks! - У меня всё отлично, спасибо!
I'm good, how about you? - Всё хорошо, а у тебя?
I'm feeling awesome today. - Сегодня я чувствую себя потрясающе.
I'm doing well, thanks for asking. - У меня всё в порядке, спасибо, что спросил.
I'm pretty good, just a bit tired. - В целом всё хорошо, просто немного устал.
I'm doing okay, can't complain. - Всё нормально, не на что жаловаться.
I'm fantastic, couldn't be better! - Всё замечательно, лучше не бывает!
I'm a bit under the weather, but getting better. - Я немного приболел, но уже становлюсь лучше.
I'm doing fine, just busy. - Всё хорошо, просто занят.
I'm feeling great, thanks for checking in. - Я чувствую себя отлично, спасибо, что поинтересовался.
I'm not doing too well today. - Сегодня мне не очень.
I'm alright, just taking it easy. - Всё в порядке, просто расслабляюсь.
I'm good, just got a lot on my plate. - Всё нормально, просто много дел.
I'm fantastic, enjoying the day! - Всё супер, наслаждаюсь днем!
I'm doing great, thanks!
У меня всё отлично, спасибо!
Not much, just the usual. — Ничего особенного, всё как обычно.
Oh, nothing special, just the same old. — О, ничего нового, всё по-прежнему.
Actually, I've started a new project! — На самом деле, я начал новый проект!
Not much, just keeping busy. — Ничего особенного, просто занят.
I just got back from a trip! — Я только что вернулся из путешествия!
Same old, same old. How about you? — Всё по-старому. А у тебя?
I've been trying out a new hobby lately. — Я недавно начал заниматься новым хобби.
Not a lot, but I recently moved to a new place. — Ничего особенного, но я недавно переехал.
Oh, I just finished reading an amazing book. — О, я только что закончил читать потрясающую книгу.
I’ve been working on some new goals lately. — Я последнее время работаю над новыми целями.
Nothing new, just taking things one day at a time. — Ничего нового, просто живу день за днём.
I’ve been spending a lot of time with family recently. — Я с недавних пор много времени провожу с семьёй.
Actually, I got a new job recently! — На самом деле, я недавно устроился на новую работу!
I started a new workout routine this week. — На этой неделе я начал новую тренировочную программу.
Not much, just trying to stay healthy and positive! — Ничего особенного, просто стараюсь быть здоровым и позитивным!
Not much, just the usual.
Ничего особенного, всё как обычно.
Not much, just the usual.
Ничего особенного, всё как обычно.
Goodbye! — До свидания!
See you later! — Увидимся позже!
Take care! — Береги себя!
Catch you later! — Поймаю тебя позже!
See you soon! — Скоро увидимся!
Have a good day! — Хорошего дня!
Take it easy! — Не переживай!
Until next time! — До следующего раза!
Bye for now! — Пока, до скорого!
I'm out! — Я пошёл!
Talk to you soon! — Поговорим позже!
Have a great one! — Хорошо провести время!
Stay safe! — Береги себя!
Good night! — Спокойной ночи!
Catch you on the flip side! — Увидимся!
Goodbye!
До свидания!
Goodbye!
До свидания!